条文翻訳基礎
アクセスしていただい誠にありがとうございます!!!
初めて法律の勉強に取り組んだ時は、言い回しが独特で、難しい言葉が多く
心が折れそうになりました。。。
宅建から始まり、法律に触れるようになってようやく、
条文を読むときにつらくなることがなくなってきました笑
当時乗り越えた法律の日本語訳?
を上げてみますので、何かのお役に立てれば幸いです(^^)/
※若干乱暴ですが、まずは読み慣れることが重要だと思いますので悪しからず('ω')
- 当該=この 例)当該行政庁は=この行政庁は
- 履行する=約束果たす
- 譲受人=受人(うけにん)※譲り受ける側の人
- 譲渡人=渡人(わたしにん)※譲側の人
- 規定=きまり
ぱっと出てきたもののみ上げましたが適宜追加いたします^^
↓ぽちっとしてくれるとうれしいです^^